Índice, Nueva Época, Año 3 - Núm. 16

El Golem, Revista Literaria

Nueva época, Año 3 - Núm. 16

Índice de contenidos

ENSAYO: Muerte de Narciso: rauda certería de metáforas. Por Ángel Gaztelu * Magda Portal: mujer insigne. Por Linda Lema Tucker * Vidas sin salida en los cuentos de Juan Carlos Onetti. Por Adán Echeverría * El Neorrealismo italiano. Por Massimo Pedroni (Traducción de Zingonia Zingone) NARRATIVA: La casa en la arena. Por Juan Carlos Onetti POESÍA: El Número Uno. Por José Lezama Lima El cuento de las estrellas. Por Magda Portal * Estancias escritas en la melancolía, cerca de Nápoles. Por Percy Bysshe Shelley (Traducción de Fernando Maristany) * Poesía de Rodolfo Mata * Poesía de José María Memet * Poesía de Maria Miraglia (Traducción de Alicia Minjarez) * Poesía de Chuya Nakahara (Traducción de Atsuko Tanabe) * Poesía de Atwei Okai (Traducción de Rafael Patiño) * Poesía de Humberto Avíles Bermúdez * Poesía de Mónica Zepeda * Prosa poética de Jennifer García * Poesía de Umid Najjari (Traducción de Alicia Minjarez) * Poesía de Sharon Serna Rodríguez  * Poesía de Pablo Aldaco * Poesía de Alfredo Pérez Alencart *

 



Índice de contenidos

 Géminis. Por Stanley Plumly, con de respuesta de Louise Glück (Traducción de Juan Manuel Esquivel)   Hugo Mujica: la poesía del asombro y el silencio. Por Adrián Ferrero   Un sentido de Ramón López Velarde. Por Xavier Villaurrutia   Alejandra Pizarnik y la poética del tormento. Por Rodríguez-Bustos  JC 


 Poesía de Hugo Mujica  Tres poemas de Louise Glück (Traducción de Juan Manuel Esquivel Álbum de familia. José Watanabe  Oda a la Alegría. Vladimir Holan (Traducción de Félix Cortez Rosas del Desierto. Alina Diaconú  Poema de lástimas a la Muerte de Marcel ProustÁlvaro Mutis  Morgue y otros poemas. Gottfried Benn (Traducción de Verónica Jaffé Dice Penélope. Katerina Anghelaki-Rooke (Traducción de Natalia Moreleon)  Como un fragmento de noche, recortado de su poema (Extractos). Déborah Heissler (Traducción de Mariano Rolando Andrade)  Himno a la concordia. Ralph Waldo Emerson (Traducción de María del Castillo Sucerquia El muerto ante la vida. Rafael Cansinos Assens  Los restos de la única ventana. Saniya Saleh (Traducción de Fernando Juliá Poesía de David Sirois (Traducción de María del Castillo Sucerquia Poesía de Wendy Alvarado  Poesía de Marceline Desbordes-Valmore. (Traducción de Norberto Gimelfarb y Marta Giné


 Poesía de Hugo Mujica  Tres poemas de Louise Glück (Traducción de Juan Manuel Esquivel Álbum de familia. José Watanabe  Oda a la Alegría. Vladimir Holan (Traducción de Félix Cortez Rosas del Desierto. Alina Diaconú  Poema de lástimas a la Muerte de Marcel ProustÁlvaro Mutis  Morgue y otros poemas. Gottfried Benn (Traducción de Verónica Jaffé Dice Penélope. Katerina Anghelaki-Rooke (Traducción de Natalia Moreleon)  Como un fragmento de noche, recortado de su poema (Extractos). Déborah Heissler (Traducción de Mariano Rolando Andrade)  Himno a la concordia. Ralph Waldo Emerson (Traducción de María del Castillo Sucerquia El muerto ante la vida. Rafael Cansinos Assens  Los restos de la única ventana. Saniya Saleh (Traducción de Fernando Juliá Poesía de David Sirois (Traducción de María del Castillo Sucerquia Poesía de Wendy Alvarado  Poesía de Marceline Desbordes-Valmore. (Traducción de Norberto Gimelfarb y Marta Giné


Índice de contenidos

Poesía y suicidio: el fenómeno Sylvia Plath. Por José Kozer La fauna doliente de Baudelaire. Por Armando González Torres Mi Corazón desnudo (fragmentos). Por Charles Baudelaire (Traducción de Agustín Esclasans) Rabindranath Tagore. Por Perala Ratnam


Señora Lazaro. Por Sylvia Plath (Traducción de E. L. Revol)   Poesía de José Kozer Los tejedores de Silesia. Heinrich Heine (Traducción de José Martí) La Cuchara en la boca. Herberto Helder (Traducción de Marco Antonio Bojorquez) Poesía de Rowena Bali La mayoría de las estrellas -canto americano. Pietro Federico (Traducción de Zingonia Zingone Poesía de Nguyen Chi Trung (Traducción de Dulce Chiang) Abril (Selección de poemas) Daniel Freindemberg Auroras de ceniza (poemas) Jannette L. Clariond Poesía de Pedro Enríquez Deja pasar mi pueblo. Noémi de Souza (Traducción de Manuel Cabrera) Poesía de Rolando Revagliatti Kaspar de Pierre (extracto) Laure Gauthier (Traducción de Mariano Rolando Andrade) Poesía de Severo Sarduy


Lección de cocina. Rosario Castellanos


Existe el poema, yo desaparezco por completo: entrevista a José Kozer. Por Hugo De Mendoza


Índice de contenidos

● Persiles y Segismunda: La Obra Maestra de Cervantes. Por José F. Grave de Peralta   La corona y el cetro de Lugones. Por Ramón López Velarde   El Surrealismo contra las vanguardias. Por Víctor Sosa  ● La poesía ekphrástica de entonces y de ahora. Por Lidia Chiarelli 


● Sonetos. Miguel de Cervantes Savedra ● De la palabra clave como creación y destrucción del ser a través del pensamiento. Edmond Jabès (Traducción de Saúl Yurkiévich)

Supradimensional. Por José Juan Tablada ● Cohete. Allen Ginsberg (Traducción de Andrés Boulton Ferreira de Melo) ● Innominado. Pablo de Rocka ● Sueño y mentira de Franco. Pablo Picasso ● La casi noche. Poemas de Francesca Serragnoli (Traducción de Zingonia Zingone) ●   El rostro y el Viaje: 5 poemas inéditos de Alessio Brandolini (Traducción de Marisa Martínez Pérsico● Poesía de Oswaldo Sauma ● Humus… humus. Poemas de Luisa Futoransky (Selección de Mariano Rolando Andrade)● Poesía de Ana Chig ● Poesía de Sabne Raznik (Traducción de María del Castillo Sucerquia● Poesía de Vera Stupina Nikolaevna (Traducción de María del Castillo Sucerquia


● Bajo el Fanal. Un Cuento de Anaïs Nin  (Traducción de José Rodríguez Feo) ● Cartas para los muertos. Un relato de Felisberto Hernández  


● Lecturas, influencias, poética y amistades literarias. Marco Antonio Campos entrevista a Alí Chumacero 


Índice de contenidos

Paul Celan: el recuerdo devora. Por Armando González Torres Eunice Odio: vibración de luz en el abismo. Por Tania Pleitez ● "Strapaese" y "Stracittà": los movimientos culturales a favor y en contra de la revolución tecnológica en la italia de los años ’20. Por Massimo Pedroni (traducción de Zingonia Zingone) Edgar Allan Poe. Por Howard Philips Lovecraft (traducción de Gabriela Ellena Castelloti) Enzia Verduchi en medio de la locura de Raúl Gómez Jattin. Por Rodríguez-Bustos JC  


Fuga Sobre la muerte. Por Paul Celan (traducción de Rodolfo E. Modern) Poesía de Eunice Odio   Una exposición de Francis Picabia. Por Tristan Tzara  (traducción de Elena de la Peña)   Monólogos. Por Fina García Marruz Poesía de Raúl Gómez Jattin Baladas de los mares del norte. Por Mariano Rolando Andrade El mal parto de la luz. Por Cecilia Podestá Provisorios (extractos). Por Christphe Manon (traducción de Mariano Rolando Andrade) Poesía de Luis Benítez Poesía de Ali Al-Hazmi (traducción de María del Castillo Sucerquia)   Tres poemas de Toriko Takanabe (traducción de Ryukichi Terao) Poesía de Wansso Kim (traducción de María del Castillo Sucerquia) Tres Antileyes de Newton. Por Manuel Alejandro Ceballos Poesía de Vanna Andreini Poesía de Christos R. Tisiallis (traducción de María del Castillo Sucerquia)


Diario para mí sola (fragmentos). Por Edith Boissonnas (traducción de Hugo Alejandrez)


Índice de contenidos

El Aleph. Por Estela Canto Druida, de Marosa di Giorgio. Por Yuliana Ortiz Ruano Giovanni Papini. Por Massimo Pedroni (Traducción de Zingonia Zingone) Yannis Yfantís y su libro del mundo. Por Roberto García de Mesa ¿Por qué escribí El perro sin plumas y El río? Por Joao Cabral de Melo Neto (Traducción de Agustina Roca


Naturaleza muerta con moscas. Eduardo Chirinos La vida privada de los trenes. Valeria Zurano La noche apenas respiraba. Henry Alexander Gómez Un momento en Troya. Wislawa Szymborska (Traducción de Jerzy Shawomiriski y Ana María Moix) Cuatro preludios sobre juguetes del viento. Carl Sandburg (Traducción de Agustí Bartra) Proletario y locura. Leopoldo María Panero Poesía de Marina Zvetaieva (Traducción de Irina Bogdaschevski)  Conversación sobre Brasil con un poeta chino. Claudio Daniel (Traducción de Reynaldo Jímenez) Poesía de Alí Al Ameri (Introducción y traducción de María Del Castillo Sucerquia) Poesía de Osama Esber (Introducción y traducción de María Del Castillo Sucerquia) Poesía de Valeria Sandi  Poesía de Omar Lara  RefugiadoMonsif Beroual (Traducción de Alicia Minjarez Ramírez) Poesía de Gemma Córdoba Poesía de Alicia Minjarez Ramírez Poesía de Ricardo Plata   Haikus de Armando Noriega ● Poesía de Juan Carlos Acevedo


Tetramorfos. Eduardo Chirinos. Introducción de Martina Vinatea Hombres animales enredaderas. Silvina Ocampo   Sincirlis, Mincirlis y Microsincirlaquis Anónimo. Cuento de la región de Epiro (Traducción de Ramón Manuel Garriga e introducción de Hugo de Mendoza)


Vallejo, el poeta que nos eriza (Entrevista a Eduardo Chirinos por Jorge Eslava


Índice de contenidos

Los adversarios desconocidos: Roberto Bolaño y Octavio Paz. Por Armando González Torres  El Rostro de la escritura. Por Nélida Piñon (traducción de Agustina Roca)  Melancolía y serialidad homicida. Por José Manuel Recillas  La imagen poética de Luis de Góngora. Por Federico García Lorca  Vanguardias artísticas del siglo XX: El Futurismo. Por Massimo Pedroni (traducción de Zingonia Zingone)


Aullido de cisne: 5 poemas de Mario Santiago Papasquiaro  Dieppe, poema de Samuel Beckett (traducción de Jenaro Talens)  Haikus. Natsume Soseki (traducción del Dulce Chiang)  1935. Poema de Frida Kahlo Poesía de Marin Sorescu (traducción de Omar Lara)  En Flotación. Fernando Rendón  Poesía de Karel Leyva  Poesía de Anise Koltz (traducción de Emilie Robert)  Poesía de Dolores Etchecopar  Poesía de Alberto Cecereu  Poesía de Hatif Janabi (traducción de Khédija Gadhoum)  3 poemas del libro Ríos de carretera de Paula Díaz Altozano  Poesía de María Paz Valdebenito  Poesía de Sophía Yañez  Poesía de Miladis Hernández  


¿Intelectual? No. Por Clarice Lispector (traducción de Agustina Roca)  Es allá adonde voy. Por Clarice Lispector (traducción de Agustina Roca) 


Crítica y creación. Por Nuno Júdice. (Traducción de Jineth Ardila)  Siglo XX italiano: Las revistas culturales florentinas. Por Massimo Pedroni. (Traducción de Zingonia Zingone)  Carlos Obregón: cincuenta años bajo la sombra de los olmos. Por Rodríguez-Bustos JC  La Tumba de Keats. Por Oscar Wilde. (Traducción de Julio Gómez de la Serna)  El poema es lo único que puede transmitir lo inefable: diálogo con Antonio Cisneros. Por Miguel Ángel Zapata)  5 Poemas inéditos de Nuno Júdice. (Versiones de Blanca Luz Pulido)  150.000.000 Poema de Vladimir Mayakovsky.  (Traducción de Lila Guerrero)  El Iceberg imaginario. Poema de Elizabeth Bishop (Traducción de Ulalume González de León)  Cánticas de amor y crueldad: poesía de Andrés Cisnegro.  El espasmo y la quietud: poesía de Gorka Lasa  Poemas del libro inédito Diálogos Brujos. Susana Saco Artmann  Poesía de Daniele Mencarelli (Traducción de Zingonia Zingone)  Poesía de Yves Bonnefoy (Traducción de Emilie Robert)  Poesía de Kazuko Shiraishi. (Traducción de Ayako Saitou)  Poesía de Eugenia Straccali  Poesía de Dira Martínez Mendoza   Poesía de Roger Santiváñez  Poesía de Luis Manuel Pimentel  Poesía de Ximena Gómez  Poesía de George Franklin (Traducción de Ximena Gómez)  Teología. Por Elena Garro (cuento corto)  Un brazo. Por Yusinare Kawabata (relato en traducción de Pilar Giralt)  Cartas a Clarice Lispector. Por Víctor Rivera

 

Alejandra Pizarnik: La que debió cantar. Por Marco Antonio Campos Tres calas sobre Dolores Castro. Por Mariana Bernárdez Mujeres y surrealismo: los casos de Claude Cahun y Gisèle Prassinos. Por Lydia Vázquez  Por qué se escribe. Por María Zambrano Poesía de Mohammed El Amraoui. Traducción de Zingonia Zingone Poesía de Blanca Luz Pulido Davide Rondoni y la memoria encendida. Introducción, selección y traducción de Erika Reginato Muñoz Poesía de Eleonora Finkelstein La búsqueda de la felicidad: poemas de Michael Houellebecq. Traducción de Emilie Robert Poesía de Asma Mohamad Alhaj. Traducción de Malak Sahioni Soufi Cinco canciones raras. Del libro inédito, boquiabierto de Víctor Rodríguez Núñez Libretto di transito: prosa poética de Franca Mancinelli.  Traducción de Roberta Buffi Poesía de Ignacio Martín Fantasías verdaderas. Poesía de Eliza Segiet. Traducción de Alicia Minjarez Ramírez Poesía de Yekta, del libro Registro de las Sombras. Traducción de Myriam Montoya Poesía de Fabio Andrés Delgado Micán Majakuagy-Moukeia (Cap.1)  de Ana Mairena Minificciones de Victoria García Jolly 

 

 

El caso Pound. Por Ernesto Cardenal  Primera lectura / La vida de Charles Simic en imágenes con vida. Por Luis Armenta Malpica El silencio en torno a la trágica muerte del poeta Attila Józef. Por José Manuel Recillas Me siento solo a escribir  en el jardín: conversaciones con Charles Wright. Entrevista por Miguel Ángel Zapata La nieve está en otra parte. Poesía de Giovanna Iorio. Selección y traducción de Zingonia Zingone Poesía de Daniel Calabrese Poesía de Amosse Mucavele. Traducción de Gastón Sironi Poesía de Natasha Sardzoska. Traducción de Natasha Sardzoska Poesía de Charles Wright. Traducción de Miguel Ángel Zapata Poesía de Carlos Obregón Borrero. Introducción y selección de Zingonia Zingone Poesía de Ezra Pound Zapatitos. Poema de Juan Gelman Escritos de algunos condenados a muerte después de la caída de la Comuna de París. Poema de Abd Al Wahhab Al Bayati. Traducción de Francisco Oraá Elegía de Lídice. Poema de Efraín Huerta Nada. Micro cuento de Salma Guadarrama Bedolla El sueño del Faraón. Cuento de Edwin Gamboa Al día siguiente. Cuento de Manuel Alejandro Ceballos

 


 

Dos Ensayos: 1. En el nombre de Borges 2. Borges y las muñecas rusas. Por Alina Diaconú Alejandro Duque: La casa del verano. Por Juan Lamillar Existencialismo. Por Witold Gombrowicz Antonio Gamoneda y la construcción humanizada del poema. Entrevista de Miguel Ángel Zapata Poesía de Mariana Colomer Poesía de Alejandro Duque Amusco Poesía de Pedro López Adorno Poesía de Alejandra Craules Bretón Poesía de Tania Favela Bustillo (selección de Willy Gómez Migliaro) Poesía de Nakano Shigueharu Hélas (Poema en prosa) Oscar Wilde. Traducción de Julio Gómez de la Serna Cantos para Naëtt. Léopold Sédar Senghor. Traducción de Gabriel Favela La mano de Dios en el mundo. Iehuda Amijai. Traducción de Orna Stoliar y Eliahu Toker Mamá, se me escurren los dedos. Por Ana Drago. Traducción de Elena Borrás 45 Días y 30 Marineros. Por Norah Lange Mi matrimonio o cómo la novia se roba a sus suegros (Del volumen La hija del padre y la madre de la hija. Historia de una vida entre Rumanía y Suiza) Sanda Bundis. Traducción de Elena Borrás

 

 

 

Albert Camus, diarista y viajero. Por Manuel NeilaHaroldo de Campos: una galaxia concreta. Por Víctor SosaEl poema en prosa y la desarticulación de la voz. Por Miguel Ángel ZapataUnamuno. Por Antonio MachadoAntonio Tabucchi: un gran coleccionista de historias. Entrevista por Marco Antonio CamposPoesía de Aurelia Lassaque (traducción de Zingonia Zingone)Poesía de Claudio Damiani (traducción de Carmen Leonor Ferro)El largo pensamiento de la noche. Un poema de Chang Chiu-Lin 673-740  (traducción de Witter Byner, Laura Villaseñor)Tres poemas del libro inédito Tokapus, de Willy Gómez Migliaro Poesía de Anna Czacharowska (traducción de Alicia Minjarez Ramírez)Antiguo canto del Sol, de la Luna y del temor a la Soledad. Canto esquimal, anónimo (traducción de E. L.)Poesía de Saúl OrdoñezPoesía de Francisco LariosSeis poemas del libro Molino Rojo de Jacobo FijmanCosas de la Abuela. Servicio al Cliente. Dos cuentos cortos por Aída López¡Qué profundo es el Tao! (Cuento) Chuang Tzú ● Adiós a un Fantasma. Un cuento de Manoj DasDel rojo deseo que nos tiñe por completo. Reseña del libro Naxiña’ Rului’ Ladxe’  / Rojo deseo  de Irma Pineda. Por Paloma Cuevas.Poesía de Sheikha A. (traducción de Dulce Chiang)

 


Las andanzas del tigre. Por Marco Antonio Campos (con epílogo de Eduardo Lizalde)  Una poética singular: la obra orientalista de José Corredor-Matheos. Por María Elena Rodríguez Ventura  La poética de la inconexión. Por Marco Fonz   La imagen poética. Por Pierre Reverdy  (traducción de Néstor Leal)  Abraham y Lot. Por Martin Buber (Traducción de Aarón Spivak)  Brevedades a la carta. Por Armando Alanís  Poesía de Eduardo Lizalde  Poesía de José Corredor-Matheos  Poesía de Julia Santibáñez  Animal Escandaloso. Poema de Osaki Sayaka (traducción de Daniela Camacho)  El aprendiz de mago. Poema de Johann Wolfgang von Goethe (traducción de Rafael Cansinos Asséns)  Poesía de Alicja Maria Kuberska (traducción de Alicia Minjarez Ramírez)  Trece-treceadas. Poemas de Roberto López Moreno  Poesía de Jorge Valbuena  Poesía de Jorge Contreras Herrera  Poesía de Bernard Boua Dadié (versiones de Antonia María Tristá y David Chericián)  Relación de hechos deslenguados. Por Daniel Téllez  Ballena 52: un canto triste en la soledad del mundo. Por Hugo De Mendoza  


Amor (y poesía) sin fin: un itinerario revelador de Claribel Alegría
. Por Martha L. Canfield  Entrevista a Patricia Flakoll Alegría: hija de Claribel Alegría. Por Zingonia Zingone  La sombra larga de José Asunción Silva y Juan Rulfo. Por Roberto Carlos Pérez  El cine, instrumento de poesía. Conferencia de Luis Buñuel  Roberto Arlt y las mujeres en las Aguafuertes porteñas. Por Victoria Martínez   La luna sobre el muro se hace poema. Reseña de Roberto López Moreno  Los motivos del tiempo. Poemural de Leticia Luna   Poesía de Guillaume Apollinaire. Traducción de Emilie Robert  Poemas encontrados en cadáveres de guerrilleros vietnamitas. Versiones de David Chericián  Poesía de Youssef Alaoui. Traducción de Emilie Robert  Poesía de Claribel Alegría (selección de Zingonia Zingone)  Poesía de Martha Tremblay  Poesía de Carlos Crespo Poesía de Eduardo Casar  Letters to Che: Canto bilingüe. Poema de Thomas Merton (traducción de Dulce Chiang)   Nadie tiene nada. Cuento de Marco Zanger  El pájaro reloj (leyenda maya).Interpretación de Manuel Ceballos  Visita a Freud. Cuento de Giovani Papini.

Rosario Castellanos: Feminista a partir de sus propias palabras. Por Marta Lamas Patria, mujer y poesía. Por Leticia Luna y Maricruz Patiño  La hierba negra (fragmento). Por Ioana Nicolaie (traducción de Elena Borrás)  El rumor del vacío:aproximaciones a la escritura de Edmond Jabès. Por Carlos Alberto Rodríguez Zepeda Poesía de Marosa di Giorgio  Poesía de Chary Gumeta  Poesía de Gisèle Prassinos (traducciones de César Moro y Aldo Pelligrini)  Poesía de Natalia Litvinova Poesía de Olga Orozco  Poesía de Safo (traducción de Rubén Bonifaz Nuño)  Poesía de Rosario Castellanos  Poesía de Gustavo Barrera Calderón  Poesía de Mutsuo Takahashi (traducción de Daniela Camacho)  Cómo nació Poema Sucio Por Ferreira Gullar (traducción de Agustina Roca)  A tiempo y no (relato). Por Alejandra Pizarnik  Jael Uribe: Mujeres Poetas Internacional, Inc. Entrevista por Dulce Chiang.

 El viajero en el andén: la poesía de José Emilio Pacheco. Por Marco Antonio Campos Poesía de José Emilio Pacheco  Poesía de Ernesto Cardenal  Poesía de Mahfud Massis  Conversaciones con Woody Allen: Ni complejo de inferioridad ni delirio de grandeza. Por Hernán Lavín Cerda  Algo dulce, Cinco minutos de relax. Por Paolo Lagazzi Poesía de Juan Arabia  Poesía de Emilie Robert (Traducción de Emilie Robert)  Poesía de Emilie Robert (español)   Soy como un árbol. Por Ángel Gaztelu  Arte popular. Por John Ruskin   “En México, la información se ha convertido en espectáculo”: Mario Vargas Llosa. Entrevista por Alicia Quiñones  Poesía de Kim Jensen (Traducción de Luisa Isabel Villa Meriño, Marie Murphy, Laura Saldarriaga Correa)  Un pequeño incidente (cuento). Por Lu Sin Antonin Artaud. Poema de René Char (Traducción de Emilie Robert)  La hiperbólica caída del insólito niño Webber o a la añoranza de la carne. Reseña por José Manuel Cuéllar Moreno Poesía de Juan Romero Vinueza

Escribir comentario

Comentarios: 0