Golden lining
Have you noticed
The space
Opening
Wide as the sky
Between my gaze
And your eye
Flushing -
The space
Between your teeth
Between your tears
And the sea's embrace
Shivering skin to skin to swim
Bodies of waters and fears
Discomfort and guilt
Moving - Out
And still
One free horizon
Beyond beyond beyond
Beyond anger and resentment
No regrets but still
A sadness
Deep... deep
A cloud inside
The blue blue sky
A form of red despair
An attachment to the known
Unknown
And still
Something
Something
Rising – Inside, out
A true light from between
My heart to your heart
A complete
Understanding
Of all the scary green things
Behind behind behind
You are
A blooming
Andante
Andante
Flower
Keep on
Walking
Andante
Andante
Flor
Have you noticed
you've always been free -
Dancing in those fields of golden reflections
Of your beauty?
Thus the silver lining is gold
And have you been told
How my body
While holding you
Was trembling -
It makes me smile
Because somehow
I know
You do know
The truth
Of who
You
Really
Are.
Andante andante, Flor
But take a second
To catch your breath
Close your eyes
And remember
You don't need to change
Keep on
Walking
All that is
Is already there
And it makes you
Forever -
Shine.
Reflejos de Oro
Ya has percibido
El espacio
Abriendo
Amplio como el cielo
Entre mi mirada
y tu ojo
Ruboroso-
El espacio
Entre tus dientes
Entre tus lágrimas
Y el abrazo del mar
Escalofrío de piel sobre piel y gusto de sal
Nadar entre cuerpos de aguas y miedos
Vergüenza y culpa
Saliendo – afuera
Y, sin embargo
Un horizonte libre
Allá allá allá
Allá de la rabia y del rencor
No existe arrepentimientos
Pero una tristeza, si
Profunda… profunda
Una nube adentro
Del cielo azul azul azul
Un tipo de desespero rojo-roto
Un apego a lo conocido
Desconocido
Y, sin embargo
Algo
Sin palabra
Saliendo- afuera, adentro
Una luz cruda enlazando
Mi corazón con el tuyo
Un entendimiento
Perfecto
De todas las cosas aterradoras
Atrás Atrás Atrás
Eres
Radiante
Andante
Andante
Flor
Sigue
Caminando
Andante
Andante
Flower
¿Ya has percibido
que siempre estuvieras libre
Bailando por inumeros campos de reflejos de oro
Con tu belleza?
Pues la gracia es dorada
Y me acuerdo más que nunca
Como mi cuerpo
Mientras te aseguraba
Estaba temblando-
Y aún asi sonrío
Porque de alguna forma
Sé
Que tu sabes
La verdad
De quien
Realmente
Eres.
Andante andante, Flor
Pero toma tu tiempo
Respira profundo
Cierra los ojos
Acuérdate
No necesitas cambiarte
Sigue
Caminando
Todo lo que es
Ya esta allí
Y te hace
Continuamente -
Brillar.
ton visage s’ouvre
trait par trait
ligne par ligne
fleur sur fleur sur fleur
et bouche sur dents
émerge
de l’abîme
marécages
visage
yeux
garçon
jeune femme
abuela
artiste
sorcière
images
couleurs
ciseaux
oiseaux
des profondeurs
bleues
de la mer
bricole le présent
comme un objet
malléable
chaud
froid
qu’on sculpte
avec les mains
creuses
humides
friables
bricole
garçon
jeune femme
abuela
artiste
sorcière
argile
leurre
mur
peur
temple
amour
atomes
noirceur
hameçon
perche
pieu
lumière lumière lumière
puits de lumière
perce
traverse
transperse
transverse
d’un côté à l’autre
de la matière
et du temps
dis-tendus
d’un corps à l’autre
du désir
et du courant
é-perdus
nage cherche trace explore
cœur qui cœur qui cœur qui
quoi
ton visage s’ouvre
un miroir
une sonde
une seconde
liquide
sur ta peau
écoule
la mienne
ton visage s’ouvre
trait par trait
ligne par ligne
comme autant de pétales
de fleur de lotus
océanique
* * *
tu rostro
se abre
trazo por trazo
línea por línea
de flor en flor en flor
boca y dientes
tu rostro
surge
de repente
del abismo
pantano
rostro
fuente
ojos
chico
mujer
abuela
artista
bruja
imágenes
colores
tijeras
pájaros
saliendo
azules
del hondo del mar
construye el presente
como a un objeto
moldeable
caliente
frio
que se esculpe
con las manos
callosas
húmedas
friables
construye
chico
mujer
abuela
artista
arcilla
señuelo
muro
miedo
templo
amor
oscuridad
anzuelo
átomos
pértiga
estaca
dolor
luz luz luz
pozos de luz
rompe
pasa
transpasa
transversa
de un lado para el otro
de la materia
y del tiempo
distendidos
de la raíz hasta el fruto
del deseo
y de la corriente
angustiada agotada
nada busca traza explora
late late late
no lates
tu rostro se abre
espejo
sonda
una segunda
líquida
sobre tu piel
transcurre
la mía
tu rostro se abre
trazo por trazo
línea por línea
como tantos pétalos
de una flor de loto
oceánica.

Martha Tremblay-Vilão. Poeta, traductora y Mestre Reiki, nació en Quebec de madre canadiense y padre portugués. Ella estudió la literatura brasileña, específicamente la obra de Clarice Lispector, y vivió en el Brasil durante unos años.
Ha participado en varios eventos de lecturas poéticas, tanto en Cuba y Mexico como en Montreal: Festival internacional de poesía de la Habana en 2014 y 2018, Festival Internacional de Toluca, Linked Tongues en la Sala Rosa, Palabrava, Salón del Libro de Montreal en 2017, etc. Ella hace parte de un grupo de escritura: Salón rojo- red saloon, desde 2010, y es miembro de La Traversée – taller quebequense de geopoética, desde 2013.
Su obra, en varios idiomas (Portugués, Inglés, Francés y Castellano) es tan sensorial y musical como espiritual y filosófica e aborda temas como la conexión entre el ser humano y la naturaleza, el amor, la sensualidad, los planos de existencia, la paz. Ella ha publicado en algunas revistas: The Apostles Review – Revista de Ficción, poesía y ensayo hispano-quebequense e hispano-canadiense, en cuadernos geopoéticos y en una antología mexicana con otros poetas internacionales.
Biografía y fotografía proporcionada por Martha Tremblay-Viláo
Escribir comentario