Voces inéditas, poema de Antonio Porchia

 

Voces

 

 

 

Dos cosas no iguales son la mayor desigualdad. Todas las cosas no iguales son la menor desigualdad.

 

Hieres y volverás a herir, porque hieres y te apartas. No acompañas la herida.

 

Cuando no me ves perdido quisieras verme perdido, para salvarme. Eres igual a tu dios. Necesitas salvar.

 

Estoy en el ayer, en el hoy. ¿Y en el mañana? En un mañana estuve.

 

Me ha sucedido una pequeña tontería. Y el mundo se ha hecho otro y el universo se ha hecho otro. Qué gran tontería, el mundo y el mismo universo.

 

Creías que destruir era lo mismo que unir. Y has destruido lo que separa. Y has destruido todo, porque no hay nada sin lo que separa.

 

A veces una palabra que parece demás no está demás, porque acompaña.

 

Creen que moverse es vivir. Y se mueven, no para vivir. Se mueven para creer que viven.

 

Cuando para acercarte a alguien te alejas de alguien, sólo te alejas de alguien.

 

El hombre es uno, el río es uno, el astro es uno.

 

Uno, uno, uno. Hay un infinito de uno. ¡Ya no hay ni un dos!

 

 Si me reprocharas cuando me equivoco y cuando no me equivoco y no solamente cuando me equivoco, me lastimarían menos tus reproches.

 

Y si cuanto encuentras en cuanto buscas, siempre, en vano encuentras. En vano buscas.  

 

 

 

 

 

Estos aforismos fueron tomados de la revista POESÍA = POESÍA, número 11, 12 y 13, diciembre de 1962, Buenos Aires, Argentina.

 

 

 

 

 

Voces inéditas

 

 

 

Cuando uno comprende que es hijo de sus creencias, pierde sus creencias.

 

Soy lo bajo y lo alto de mí. No lo bajo de mí. No lo alto de mí. Porque lo bajo y lo alto de mí no he podido separarlos.

 

Un infinito de cosas es infinitamente más que todas las cosas y no es todas las cosas.

 

Todo acercamiento es acercarse a un cuerpo, donde termina todo acercamiento.

 

Si estoy en una sola parte, pero desde todas las partes, no desde una sola parte no estoy en ninguna parte.

 

Y ese mañana que no llegaba nunca, llegó. Y era un muerto. Y sin ese muerto, yo hubiera sido un muerto.

 

Cuando todo es dolor, importa muy poco cuál es el menor dolor y cuál es el mayor dolor.

 

 

 

 

 

Estos aforismos fueron tomados de la revista POESÍA = POESÍA, número 19, diciembre de 1964, Buenos Aires, Argentina.

 

 

Antonio Porchia (Calabria, Italia el 13/11/1885,Buenos Aires, Argentina 09/11/1968)
Poeta ítalo-argentino. Su única obra que ha salido a la luz es un libro de aforismos titulado Voces, que es considerado por muchos como una de las obras maestras de la literatura argentina.

Ha sido traducido al inglés por W.S. Merwin, al francés por Roger Caillois y al alemán. Fue un escritor en extremo epigramático, autor de culto para renombradas figuras de la literatura contemporánea como André Breton, Jorge Luis Borges, Roberto Juarroz y Henry Miller. En 1991, apareció por primera vez en España una amplia selección de sus Voces, realizada por el poeta Francisco José Cruz y con texto preliminar de Roberto Juarroz.

Algunos críticos marcan una relación de su obra con los haikus japoneses, y han encontrado también afinidades entre ella y algunas escuelas del pensamiento Zen.

 

 

 

Semblanza tomada de la página Babelio.

 

Fotografía tomada de la página Instituto de Estudios Turolenses.

 

 

 

 

 

 

Escribir comentario

Comentarios: 0