Poesía de Japón: CHUYA NAKAHARA

 

CIRCO

 

 

 

Habían transcurrido varias épocas

 

y hubo guerras de color castaño.

 

 

 

Habían transcurrido varias épocas

 

y soplaron ráfagas heladas de invierno.

 

 

 

Habían transcurrido varias épocas

 

y esta noche, aquí, llegaban a su punto culminante,

 

y esta noche, aquí, llegaban a su punto culminante.

 

 

 

Hay una viga en lo alto de la          carpa del circo.

 

hay un columpio.

 

un columpio casi invisible.

 

 

 

Cuelga boca abajo con los brazos tendidos

 

bajo el techo manchado de algodón.

 

Yuán yuyón yuyayuyón.

 

 

 

Las luces blancas, cercanas,

 

respiran como si fueran listones baratos.

 

Yuán yuyón yuyayuyón.

 

 

 

Los espectadores son         pequeñas sandías.

 

Sus gargantas chillan  como las conchas de ostión.

 

Yuán   yuyón yuyayuyón.

 

 

 

La negra y ennegrecida oscuridad cubre la carpa.

 

La noche avanza

 

y la nostalgia  de los paracaídas condenados.

 

Yuán   yuyón yuyayuyón.

 

 

 

 

 

La tristeza manchada

 

 

 

Sobre la tristeza manchada

 

Caen otra vez copos de nieve.

 

Sobre la tristeza manchada

 

Hoy hasta el viento pasa.

 

 

 

La tristeza manchada

 

Es como la piel del zorro.

 

La tristeza manchada

 

Se encoje bajo la nieve que cae como polvo.

 

 

 

La tristeza manchada

 

Nada desea ni nada suplica.

 

La tristeza manchada

 

Sueña en la muerte, con tedio.

 

 

 

Temo la tristeza manchada

 

Y me duele.

 

La tarde cae en la tristeza manchada

 

Sin que yo pueda hacer nada…

 

Traducción de Atsuko Tanabe

 

 

 

Poemas tomados del libro Antología de la poesía moderna del Japón (1868-1945)

 

 

CHUYA NAKAHARA (1907-1937) Nació en la ciudad de Yamaguchi. Inició su carrera poética   estimulado por la poesía dadaísta de Takahashi cuando estaba en la secundaria. En 1926 entró en la Sección Preparatoria de la Universidad Nippon, y empezó a escribir poemas estableciendo su propio estilo. Más tarde deja la universidad y se inscribió en el Athénée Frangaise, donde tampoco encontró lo que buscaba. En 1931 entra en la Universidad de Lenguas Extranjeras de Tokio. Durante esta época, colaboró para revistas conocidas, tales como Cuatro Estaciones y Rebaño de imbéciles. La segunda mitad de su vida artística se caracteriza por hondas influencias simbolistas; lo atrajeron sobre todo Baudelaire y Rimbaud. Toda su vida la pasó lleno de inquietud y angustia; sus poemas cantaron la languidez y esterilidad de la vida. Sus más importantes libros de poesía son: Cantos a la oveja, Canciones de aquellos días y traducciones de la poesía de Rimbaud.

 

 

Semblanza tomada del libro Antología de la poesía moderna del Japón (1868-1945),

fotografía tomada de la página Cultura Japonesa Alternativa.

 

 

 

 

Escribir comentario

Comentarios: 0