Poesía de Percy Bysshe Shelley

 


 

 

 

El cielo es transparente, el sol es cálido;
canta el mar con monótona porfía;
islas azules y níveos montes llevan
la gloria del purpúreo mediodía.
El vaho de la tierra a los capullos
circunda con gentil sutilidad;
como voces diversas de un encanto,
el viento, el mar, la voz de la ciudad
son dulces cual la triste y augusta soledad.

 

Contemplo el fondo del no hollado abismo
sembrado de algas verdes y coral,
las olas extendidas en la playa
cual luz disuelta en lluvia sideral;
contemplo a solas la esplendente arena,
el reflejo del mar a mediodía
flota a mi alrededor, y un triste canto
me ofrece una suavísima armonía.
¿Habrá quien goce ahora la misma emoción mía?

 

No tengo ni esperanza ni sosiego,
ni en torno ni en mi propio corazón,
ni aquel supremo bien tan anhelado.

 

Que al Sabio le otorgó la reflexión,
no tengo amor, ni gloria, ni poder;
mi dicha considérola perdida.
¡Y hay quien goza de todos estos bienes
y encuentra placentera nuestra vida!...
¡Mi copa fue escanciada con muy otra medida!

 

Hoy mi desesperanza me es suave
como el agua y el viento. Me tendiera
como un niño cansado, y, por la vida
que he pasado y la vida que me espera,
llorara... hasta un momento en que la muerte
como un sueño ¡por fin! me invadiría.
Y querría sentir como mi frente
se va enfriando y escuchar querría
del mar, en mi estertor, la fiel monotonía.

 

Mi ausencia acaso deje sentimiento...
Cuando ese dulce día haya pasado
quizá a mi corazón envejecido
insultará un gemido inopinado.
Soy de aquellos a quienes no ama el mundo
mas les llora después. ¡La triste historia!...
No así ese hermoso día... Cuando el sol
llegue al ocaso de su limpia gloria,
quedará aunque gozado cual goce en la memoria.

 

 

 

 

 

 

 

A la luna

 

 

 

¿Debes tu palidez a estar cansada
de contemplar la tierra indiferente,
vagando siempre sola, rodeada
de estrellas de un linaje diferente,
sujeta a la inconstancia
por no hallar digno objeto de tu perseverancia?

 

 

 

 

 

A la noche

 

 

 

Con rapidez camina hacia occidente.
Noche sombría;
sal del antro brumoso del oriente
donde tejes durante todo el día,
para hacerle temer y hacerle amar,
sueños que hacen sufrir y hacen gozar.
Noche sombría.

 

Embózate en tu manto de hechicera
de astros bordado,
deslumbre al día tu alba cabellera,
bésale hasta dejarle extenuado,
y toca con tu mágica varilla,
el campo, el mar y la cansada villa
¡Oh, instante ansiado!

 

Cuando me alcé y vi el alba del estío
gemí por ti;
cuando reinó la luz y huyó el rocío,
y el mediodía entre las flores vi,
y el laso día en busca de reposo
partióse cabizbajo y perezoso,
gemí por ti.

 

Llegó tu hermana Muerte y exclamó:
«¿quiéresme a mí?»
Y tu dulce hijo el Sueño que lo oyó:
«¿me dejas anidar cerca de ti?
¿me quieres?», como abeja a mediodía,
susurró. Respondíle: «¡Qué porfía!
no, no es a ti».

 

La Muerte vendrá en cuanto hayas partido,
presto, ¡cuán presto!
El Sueño vendrá en cuanto hayas huido,
mas a ninguno osara pedir esto
que a ti te pido, ¡oh noche idolatrada!
corre, corre hacia mí desalentada,
ven presto, ¡presto!...

 

 

 

 

 

Traducción de Fernando Maristany

 

 

 

 

 

Los presentes poemas fueron tomados de la Revista Prisma, número 4, época 2, 1922

 

 

 

 

Percy Bysshe Shelley nació el 4 de agosto del año 1792 en la localidad de Field Place, Sussex (Inglaterra).
Era el hijo mayor del matrimonio formado por Sir Timothy Shelley y Elizabeth Shelley.
Percy tuvo un hermano y cinco hermanas, una de ellas muerta en su infancia.

 

Estudió en la Escuela Sion House, de Brentford, antes de acudir a Eton y a la Universidad de Oxford. Fue expulsado de este último centro tras la publicación del libelo “La Necesidad Del Ateísmo” (1811).
Después de este incidente se fugó de Inglaterra con Harriet Westbrook, con quien se casó en Escocia en el año 1811.
Con Harriet, Percy tuvo en el año 1813 a su hija Eiza (Ianthe) y en 1814 a su hijo Charles, quien murió de niño.

 

Cinco años después, tras el suicidio de su esposa en el año 1816, Percy contrajo matrimonio con la hija de su admirado filósofo William Godwin, Mary (Shelley) Wollstonecraft (nacida en 1797), la famosa autora de “Frankenstein”, novela escrita cuando el matrimonio pasaba unas vacaciones en la mansión suiza de Lord Byron, con quien Percy compartía su ideal de vida apasionada y aventurera.

 

En 1815, Mary y Percy tuvieron a su hija Clara, que murió trece días después de nacer.

 

En 1816 nació William, un niño que tampoco duró mucho, ya que falleció en 1819.

 

Clara Everina vio la luz en 1817 y murió poco después de cumplir el año de edad en 1818.

 

En 1819 nació Percy, el único que pudo llegar a la edad adulta, ya que murió en 1889.

 

 

Semblanza tomada de la página Aloha Criticón

 

 Fotografía tomada de la página EcuRed

 

 

 

Fernando Maristany y Guasch (Barcelona, n. 1883 - f. 1924) fue un editor, poeta y traductor de poesía español. Era hermano del comediógrafo e industrial Alejandro Maristany y Guasch. Se casó con Matilde Mathieu y Prats, argentina bonaerense, de ascendencia francesa (el ingeniero Mathieu fue el colaborador más estrecho de Ferdinand de Lesseps), de una gran cultura, amiga de intelectuales y artistas, con quien tuvo dos hijos: Carlos y Clara. Carlos F. Maristany y Mathieu (1913-1985) fue el creador de la Editorial Zodiaco tras la Guerra Civil. La Editorial Zodiaco editó libros de gran calidad. Fue la primera editorial que publicó versión completa (sin recortes de la censura) de La vida de Pascual Duarte del Premio Nobel Camilo José Cela. También publicó a Sebastià Juan Arbó; tradujo a Iván Turgénev, Robert Louis Stevenson, etc. Carlos F. Maristany también fue un gran aficionado a la música contemporánea, organizando audiciones en el marco del ADLAN, primero, y el Club 49, después de la Guerra.

 

 

Semblanza y fotografías tomadas de Wikipedia.

 

Escribir comentario

Comentarios: 0